kattrend: (библиотекарь)
[personal profile] kattrend
Ну вот, после Громыки перечитывать Лорел Гамильтон решительно невозможно.
Откуда эти фэнтезюшники высасывают столько пафоса?
Тот же сюжет "магичка и ее беловолосый жених из племени, пользующегося дурной славой" у Громыки куда как лучше получился.

Проблема в том, что я все еще очень люблю фэнтези и очень быстро читаю. Внятных авторов на меня не напасешься.

Весь дом книжками забит, а перечитать нечего.

Не считая уж полного мансардизма.
Впрочем, в этом месте я всегда недоумеваю.

"Келейос ополоснула от зелья золотые браслеты - от воды они не заржавеют. Они были волшебными и в чистке не нуждались. Ржавчина стекала с них, как вода, как сверкающие капли воды, которую роняли сейчас браслеты."

Бедная, бедная Лорел Гамильтон. Или бедный ее переводчик М.Левин.

Я в принципе понимаю, почему третий раз перечитываю эту пургу.
Я все надеюсь наткнуться на еще что-нибудь столь же вопиющее, как ржавчина на золоте.

Date: 2010-01-13 09:51 am (UTC)
From: [identity profile] stoshagownozad.livejournal.com
известно, из чего волшебное золото делают, гм... так что удивляться приходится тому, что браслеты сами с рук не стекают

Date: 2010-01-13 11:11 am (UTC)
From: [identity profile] kattrend.livejournal.com
Да-да-да, тем более, что и героиня полуэльфка.
Сухие листья и никаких сомнений, какая уж там ржавчина.

May 2026

S M T W T F S
     1 2
345 678 9
1011 12 13141516
17181920 212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 27th, 2026 04:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios