kattrend: (Default)
[personal profile] kattrend
Дирижабль продолжает двигаться к дому, но команда не может не застревать по дороге, столько всего интересного! То музыкальная древесина, то ракушки, то черепа, то грибы... В мультиверсуме полно интересных штук.

Почему-то улететь прямо с утра не вышло. Вроде бы и концы с концами свели, и колено полечили, но всё время кто-то из команды цеплялся за что-то. Сначала Аашваста разговорился на берегу с торговцем деревом, который подогнал фургон к одному из кораблей и открыл его заднюю стенку, чтобы матросы выгрузили купленные доски. Аашваста слушал, как перекладывают доски, склонив голову, и был в этот момент похож на обычную прибрежную птицу, ожидающую, пока матрос уронит половинку бутерброда, но немедленно обрёл признаки разумного существа обратно, заговорив с экспедитором фургона. Дерево звенело. Судя по всему, оно было очень лёгким, но звук у него был не ватный, как можно было ожидать, а прозрачный и глубокий. Ката смотрела на это с бака, где курила утреннюю трубку под чашку кофе. Аашваста впорхнул на палубу, сообщил, что отлучится ненадолго, и был таков.

По утренней набережной ходили уборщики, рабочие разбирали фестивальные палатки, снимали флаги. Но прибрежные лавочки уже работали, а на счету дирижабля еще осталась какая-то мелочь, и Айша сообщила, что потратить ее нужно на бытовое: тряпочки для уборки, упаковку, чтобы при случае не заворачивать снэки в кульки, и другие нужные мелочи. Так что Айша тоже покинула борт. Механик, раз народ начал разбредаться, очередной раз проверял двигатель в трюме, капитан махнул рукой и сказал, что, раз так, он найдёт чем заняться у себя, и закрылся в каюте. Ярра, которая занятия себе не придумала, было зарычала, но тут ее как раз поймал Ричард и упросил хотя бы на минуточку превратиться в медведя, чтобы он мог взять несколько волосков для генетического материала. Раз уж она уже рычит. Ката тоже не знала чем заняться: вид с борта дирижабля и так открывался неплохой, прибрежный город, поросший лесом, выглядел живописно. Так что она вытащила на палубу канистролу и играла что-то абстрактное, потому что когда же еще выдастся случай позаниматься. Деревья тут были интересные: очень толстые у основания, расходящиеся ветками в стороны, а дальше эти ветки устремлялись вверх и росли параллельно, как отдельные деревья. Ката подумала, что, может быть, деревья здесь не пилят целиком, а снимают только эти ветки, которые потом отрастают снова. Впрочем, это была гипотеза, которую в порту было не проверить, сейчас деревьев никто не пилил, а удаляться от пирса Ката не хотела, чтобы не задерживать дирижабль еще больше.

К борту подъехала небольшая машинка, из неё выскочила Джей Ри и помахала Кате.

- Эй, на корабле! - крикнула она, - можно зайти?

- Конечно, заходите!

Джей Ри закрыла было свою машину, но замешкалась, кто-то в машине явно не хотел оставаться один, в результате она поднялась на борт, неся на плече небольшое животное, похожее на куницу или харзу. Зверёк вцепился в её плечи и прятал нос под ухом.

- Простите, - весело объявила Джей Ри, - не хочет сидеть в машине один. Это ничего?

- Вниз, наверное, лучше не спускаться, Блошка занервничает, - улыбнулась Ката, - но она и так на этой планете почти всё время отсиживается в машинном отделении.

- Ну хорошо, - Джей Ри перекинула со спины свою врачебную сумку и достала коробочку, - я принесла вам небольшой запас тейпа на случай травм. Принцип вы поняли, да? Сделать надрез, чтобы обойти сустав, и наклеить тейп вдоль мышцы. А вообще, вы же знаете координаты нашего мира, если заболеете - обращайтесь. Как вы вообще путешествуете без врачебной помощи? Вам, ребята, нужен ветеринар. Коммивояжер в открытом пространстве постоянно рискует. В общем, если что, я к вашим услугам, - она порылась в сумке и достала неожиданное: маленькую табличку из непонятного материала на металлическом кольце. Табличка изображала собой обкатанную морем деревяшку, на которой были разложены микроскопические предметы: бумажка с текстом, рулон пластыря, пузырёк с каким-то снадобьем, несколько овальных капсул. Деревяшка, впрочем, деревяшкой не была: всё это было изготовлено из одного материала, напоминающего скорее камень, - вот моя визитка. Повесьте где-нибудь на борту, чтобы не забывать, куда обращаться в случае чего.

На палубу вышла Хайди, и, увидев зверюшку на плече ветеринара, засияла и немедленно оказалась рядом. Они обнюхались, Джей Ри улыбалась.

- Можно погладить, - наконец разрешила она, - ему это нравится.

Хайди, восторженно мурлыкая, зачесала зверя за ушком, тот замурлыкал тоже. Вообще, эти двое выглядели искаженным зеркалом друг друга: большой и маленький, оба с тёмными мордочками и внимательными круглыми глазами.

- Это йоххи, - объяснила Джей Ри, - нельзя сказать, что мы приручили их полностью, они полудомашние. Тоже хищник, как и мы. Вот как-то так сосуществуем. Ладно, мы пойдём, а вы здоровьем не пренебрегайте.

Аашваста вернулся пешком, катя перед собой небольшую тележку уборщика, уборщик шёл следом, радуясь паузе. В тележке лежали обрезки досок, самого длинного как раз хватило бы на приличный гриф, но были там и широкие короткие куски.

- Извините, - сказал он, - я немножко задержался. Я положу это в грузовой? Не ледяная древесина, но тоже ужасно интересно.

- Вернёмся на Тортугу, спросим ЦиЗе, нельзя ли из этого что-нибудь сделать, - пообещала Ката.

Вскоре вернулась и Айша с пакетами пакетов. Можно было отправляться. "Наконец-то," - пробурчал капитан и созвал всех на мостик.

Новый мир пах грибами. Глаза Механика и Овоща загорелись. Отличие от предыдущего мира было не только в этом: как будто здесь было чуть-чуть, на процент, больше кислорода, и каждый почувствовал, что и у него горят глаза, нет, горит всё.

- Как-то здесь слишком свежо, - выразила общее мнение Никки, - ничего, если я пересижу этот мир где-нибудь в трюме?

- Да мы можем сразу эээ прыгнуть домой, - сказал капитан, - осталось-то.

- Погодите! - воскликнул Механик непривычно живо, - ну тут и грибищи! Может, задержимся ненадолго? Я в таком грибном мире не был никогда. Любопытно очень.

- Я тоже хотел бы остаться, - робко поддержал его Овощ, - хотя бы на пару часов.

- Ну, ээээ, тогда хоть защитное поле поставь, - скомандовал капитан, - ладно, ээээ погуляем, если хотите. Только я не вижу, где тут швартоваться. Сплошной лес кругом.

- Вон там впереди какая-то проплешина, - заметила Ярра, - можем посмотреть, что там.

Там оказалась деревня, причем, вполне человеческая. Деревня была окружена мощным частоколом из брёвен, но не всё там, внизу, было бревенчатым: дома включали в себя вполне цивилизованные металлопластиковые фрагменты, всюду на длинных шестах, как зонтики, высились энергетические солнечные панели.

- Эээээ колония, - покивал капитан, - и, судя по забору, им тут не очень.

- Но вроде они справляются, - усмехнулась Ярра, - спасать не надо. От кого у них такой забор?

- Может, от грибов, - предположил Механик как будто в шутку, ну, действительно, как забор может защитить от грибов? Потом оказалось, что никакая это не шутка.

Из деревни дирижабль заметили и замахали руками, показывая на недавно, видимо, убранное голое поле. Сюда, мол, можно приземлиться.

- Продадим им крабового мяса? - весело предложила Ката.

- Посмотрим, - отозвалась Ярра, - а к чему там швартоваться, на поле этом?

- Колья забьём? - предложил Механик, - что, первый раз, что ли, - и аккуратно наклонил штурвал, укладывая дирижабль в плавную кривую.

- Что-то мне кажется, тут ээээ осторожно надо, - капитан перегнулся через борт, разглядывая местных жителей. Все они были высокими и белобрысыми, словно выгоревшими от обилия солнца и кислорода. Руководила деревней, судя по всему, немолодая женщина с тяжелым узлом белых волос, то ли седых, то ли светлых от природы, именно она встречала дирижабль первой.

- Добро пожаловать на Машаварру! - вскричала она, - вы пираты или торговцы? Если торговцы, то нет ли у вас шлёверов на продажу? У нас тут пара ботов стоят без дела. А если пираты, погодите нападать, у нас есть травяной чай и печеньки. Очень вкусные! Надеюсь, вы любите печеньки? Подождите с нападением, пока сын не вернётся, а я уж накормлю вас печеньками. У меня на всех хватит. А вас вообще много? Сколько столовых приборов готовить?

- Хашшавут милосердный, - прошептала Ярра, - вот это поток... Не замолкает же.

- Мы торговцы, - успел вставить капитан, - шлёверы поищем.

Он только это и успел вставить, как женщина снова перехватила инициативу. Механик с Аашвастой спустили трап, потом Механик спустился в трюм и вынес оттуда коробочку с десятком семиунных шлёверов.

Язык жителей деревни походил на какой-то диалект альфи, да и сами они были похожи на альфионцев, но не совсем. Словно двоюродные родственники. Капитан и Айша медлили спускаться на землю, потому что было очевидно: договариваться тут сложно, хозяйка переговорит кого угодно. Так что на поле спустились Механик и Аашваста, но Механик тут же передал коробку Аашвасте и вскочил обратно на трап.

- Я-то думал, что шучу про забор, - сказал он, - а у них тут всюду фунгицид. Пойду-ка я к себе. Не нравится мне в этой деревне.

Аашваста молча показал хозяйке шлёверы, та подозвала крупного мужчину, похожего на кузнеца, тот осмотрел детали, аккуратно прикасаясь к ним пальцем, и между местными завязалась совершенно пулемётной скорости дискуссия, что предложить торговцам за товар. Аашваста переминался с ноги на ногу, пока Айша не объявила с борта, что лучше всего в качестве обмена подошла бы какая-нибудь еда: корнеплоды, ягоды, орехи, например. Хозяйка деревни обрадовалась и застрочила еще быстрее, раздавая указания семье: откуда что принести и в каких количествах. Племя разбежалось, в этот момент ворота заскрипели, и в щель проскользнул высокий парень, весь обвешанный ножами. Выглядел он как рейнджер: высокие мягкие сапоги, длинные волосы связаны в хвост и спускаются вдоль спины, кожаная перевязь, небольшой кожаный мешок.

- Сын! - обрадовалась женщина и бросилась к нему.

- Мне кажется, или он тоже не рад её напору? - тихонько сказала Ярра Кате, поднимаясь вслед за ней на бак.

- Ага, мне тоже так кажется. Может, он потому и в рейнджеры пошёл? - предположила Ката, - хаш, как-то страшновато тут курить. А хочется.

- Так над палубой поле и наш воздух, - напомнила Ярра, - всё нормально.

Между тем, внизу движение местных жителей закончилось: перед трапом на раскладной столик сложили снедь. Там был мешок картофелеобразных корнеплодов, пластиковый контейнер с ягодами (это жуженика, объяснила принесшая ягоды девочка), и вполне первобытного вида туески с несколькими видами орехов. Всё, как и говорила Айша. Еду погрузили на борт, выдали местным жителям коробку шлёверов и поспешили покинуть отравленное фунгицидом поле.

- Впервые вижу, чтобы где-то так грибов не любили, - проворчал Механик, поудобнее ухватывая штурвал, - ну что, домой? Или всё-таки попробуем найти место без фунгицида? Берег какой-нибудь.

- Нну, можно еще где-нибудь пристать ненадолго, - согласился капитан, - и давайте уже кто-нибудь подумайте про обед, раз уж мы так застряли.

Дирижабль медленно полетел вдоль реки, на которой была выстроена деревня. Река узкой полосой текла сквозь лес, но где-то впереди разливалась узкими рукавами и впадала в море.

- Аашваста, - спросил капитан, - может, ээээ слетаешь посмотришь нам стоянку?

Аашваста замялся.

- Я бы предпочёл пару дней не летать, - наконец признался он, - я отдал за древесину маховое перо. Новое уже отрастает, но сейчас я не очень устойчив в воздухе.

- Так это же повод провести еще один эксперимент! - обрадовался Ричард, расстёгивая пиджак, - может быть, в этот раз удастся! - он поднялся на ют и попросил, - отвернитесь, пожалуйста, мне немножко неловко.

Все послушно отвернулись, а Хайди даже прикрыла пальцами глаза.

- Можно поворачиваться.

Все уставились на ют. Там на стопке ричардовой одежды сидела птица чуть побольше вороны, размером со среднего коршуна. У птицы был внушительный клюв и рябые перья, но в целом, кажется, и этот эксперимент вышел не очень удачным. Хотя и лучше предыдущего.

- Я снова не слишком велик, да? - каркнул Ричард, - как же неудобно говорить!

- А как с полётом? - осторожно спросил Аашваста.

- Кажется, чтобы взлететь, мне нужен насест, - признался Ричард. Аашваста с готовностью протянул ему крыло. Наверное, впервые в истории мультиверсума одна птица взлетала с крыла другой птицы. Ричард присел, взмахнул крыльями, Аашваста подтолкнул его вверх. Ричард, неумело подбирая ноги, сделал круг над палубой, между вант дирижабля, а потом нырнул с кормы вниз, уцепился за какой-то воздушный поток и полетел вперёд.

- Вполне неплохой полёт для непрофессионала, - оценил Аашваста, - и даже быстро. Хищник - это была хорошая идея. А мы можем лететь быстрее? Кажется, он нас опережает.

- Да не вопрос, - пожал плечами Механик.

Дирижабль уже поравнялся с дельтой реки, когда Ричард вернулся на борт, к счастью, Механик успел заметить его приближение и убрать поле. Ричард неуклюже плюхнулся на палубу, перетёк в привычную хуманскую форму и поспешно натянул штаны. Он неудержимо хихикал и вообще выглядел пьяным, да и вся команда, успев вдохнуть здешнего воздуха, почувствовала душевный подъём. Механик вернул поле на место, и даже ослабил его радиус, чтобы побыстрее надышать нужный для ясности рассудка процент углекислого газа.

- Уф, - наконец успокоившись, начал Ричард, - нашёл хорошее место. Какое же это было удивительное ощущение! На левом берегу очень удачная швартовка. Там и край леса, и море, и пришвартоваться есть к чему.

- Тогда мы можем встать килем на грунт? - оживлённо спросил Овощ, - я тоже хочу укорениться и познакомиться с грибами. Тут очень грибно! И история, видимо, интересная.

- А Меха буянить не будет? - с опаской спросила Ярра, - всё-таки придётся сидеть без укрытия.

- Да мне-то что, - пожал плечами Механик, - я не хуман, от кислорода не пьянею. Но хоть узнаю, что за грибы и чего эти люди так их боятся.

На том и порешили. Дирижабль аккуратно пришвартовался на берегу моря, накинув швартов на береговое дерево и опустившись килем на границу земли и песка, поросшую мелкими цветами. Механик устроился в корнях дерева, запустив пальцы в
грунт, и Овощ, видимо, сделал то же самое, выпустив невидимые глазу корешки сквозь щели между досками обшивки. Каждый раз, делая это, он выполнял сразу две задачи: удовлетворял своё любопытство - и закрывал корешками очередную предательскую щёлку. Готовить обед вызвался на этот раз Ричард.

- Во-первых, на камбузе достаточно душно, чтобы я протрезвел, - объяснил он, - во-вторых, я хочу попробовать подойти к еде научно. Чтобы обед был достаточно разнообразным для всеядных существ.

- А быстро мы привыкли к тому, какие люди разные, - задумчиво заметила Никки, - я уже не удивляюсь, насколько я не удивляюсь. Наоборот: вот тут живут просто люди, как мы с тобой, и это уже немножко странно. Я, пожалуй, тебе помогу.

Отсидеться под защитой поля не вышло. Сначала капитан заметил в береговой мусорной полосе череп какой-то удивительной рыбы, и, конечно, не мог за ней не пойти. Потом Ката поняла, что там есть еще и ракушки - ну, тут уже устоять не мог никто. В результате, когда прозвонил обеденный колокол, все вернулись на борт, нагруженные разными найденными штуками, и изрядно навеселе, и первое время, пока Ричард раскладывал научное рагу, с большим трудом заставляли себя сидеть за столом смирно. Ката весело перекатывала в пальцах длинную острую ракушку.

- В конце концов надо будет что-нибудь придумать с этими ракушками, - наконец сказала она, - мы каждый раз не можем удержаться, а потом они так и копятся в грузовом и в каютах. Искусство, что ли, какое-нибудь. Кораллы удалось сбыть, а ракушки пока не очень.

- Придумаем, - отмахнулась Ярра, - а вот капитану скоро из-за черепов будет негде спать.

- Ну и черепа, - огрызнулся капитан, - больше черепов еще никому не вредило. Механик, что ээээ слышно?

- Кажется, я нас немножко выдал, - сказал Механик, - тут древняя грибная цивилизация, как выясняется. Они не очень-то рады этим хуманам, но в целом не против. Они и про нас думали, что мы такие же, а тут я. Вот тут им интересно стало. Похоже, к нам скоро придут.

- Ну так ээээ давайте хоть поедим поскорее, пока они не пришли, - скомандовал капитан, - приятного аппетита. А что это?

- Научное рагу, - сообщил Ричард, - все витамины и микроэлементы.

- Впервые пробую крабовое мясо с орехами, - призналась Айша, - но ничего, вкусно.

- Они идут, - сообщил через пять минут Овощ, - и что-то они на Механика не похожи.

- А на кого? - заинтересованно спросила Ярра.

- Я не могу объяснить, - жалобно сказал Овощ, - они как будто меняются каждую минуту. Лучше вы поднимайтесь и сами посмотрите.

У трапа стояло трое существ, и действительно никто из них не оставался в неподвижности, словно бы поминутно меняя форму. Возникали руки, ноги, гребни, шляпки грибов, перетекая одно в другое - и в то же время сохраняя общие очертания, средние между человеком и очень большим грибом. У Каты зарябило в глазах.

- Как болтовня той тётки, только визуально, - проворчала она, - рябит.

- Ну и рябит, жалкие вы существа! - крикнул один из грибов с берега, - что, тоже пришли нас колонизировать? Подраться не хотите?

- Вот вообще нет, и мы тут проездом, скоро улетим, - отозвалась Ярра, - а надо?

- Да как хотите, - сказал другой гриб, - один тут каждый день с нами дерётся. Перспективный парнишка. А вот этот ваш, который гриб, не хочет?

- Не очень, - признался Механик, - я лучше прибор какой-нибудь соберу. Да зачем вам?

- Спорт, - сказал третий гриб и заструился быстрее, превращаясь в совсем уже удивительные вещи, словно засмеялся всем телом. Кате захотелось поставить его на паузу, чтобы разглядеть промежуточные состояния. Кажется, там даже шестерёнки проскальзывали? И дерево? И даже что-то пушистое, вроде кошки или харзы? Гриб как будто комментировал собой дирижабль и его содержимое, - веселье. Атака и её отражение. Искусство. Всё сразу. А вы скучные, если этого не понимаете.

- Ну, вообще-то, кроме атак и отражений, бывают и другие искусства, - возразил Механик, - механика, например. Мне нравится.

- Без агрессии нет разума, - отмахнулся один из грибов, - Вот дурень, а ещё гриб. Ладно, раз вы не остаётесь, никакого смысла с вами говорить. Вот пускай наш Грибник с вами говорит. Он уже сюда плывёт. - Все трое грибов развернулись и утекли в лес, на ходу превращаясь во что-то ощеренное шипами и зубами, но в следующую секунду уже оказываясь гладкими пластинчатыми грибами с толстой ногой, а потом снова чем-то похожим на человека, на этом этапе их скрыли заросли.

- Вот это способность к метаморфозам, - мечтательно вздохнул Ричард, - вот бы у них взять генетический материал. А они уже ушли.

- Так плодовые тела не имеют значения, - напомнил Механик, - сейчас принесу, - он выхлебал в два глотка чай из своей чашки, сбежал по трапу и зачерпнул земли из-под дерева, - вот, - протянул он чашку Ричарду, - вот эти белые нити - это грибница. Исследуй на здоровье. Может, это та самая. Хотя не поручусь.

Между тем из реки в море выскользнула даже не лодка, а плавучая доска, на которой стоял давешний рейнджер. Он ловко развернулся в море, прокатился к берегу на небольшой волне, выпрыгнул на песок и вытянул доску за собой.

Он подходил к борту, улыбаясь, и вся команда почувствовала к нему непонятную симпатию. То ли дело объяснялось избытком кислорода, обострившим все чувства, то ли действительно он был таким симпатичным, но Ката даже подумала на секунду, что знакома с этим человеком давным-давно, только забыла, как его зовут.

- Привет, - сказал он, - вам не нужен матрос?

- Ничего себе, вот так сразу, - удивился капитан, - ээээ а что такое?

- Ну, так, - пожал плечами парень, - посмотреть на всё сверху. Родители видели разные миры, а я нет. И у грибов я всё время выигрываю.

- Так это и впрямь игра? - засмеялась Ярра, - спорт, как они и говорили?

- Игра, - кивнул Грибник, - гораздо веселее, чем дома сидеть. Мать, конечно, думает, что я мужественно сражаюсь. Я бы и возразил, но где уж мне слово вставить.

- Так тебе, наверное, душно будет в мультиверсуме, - предположила Ката, - в среднем в мирах кислорода чуть поменьше.

- Это я не знаю, - признался Грибник, - но я бы попробовал.

- Ладно, заходи на борт, - решил капитан, - поставим поле, надышим и эээ посмотрим, как ты будешь. Вообще-то нам и впрямь нужен запасной рулевой. Как тебя звать-то?

Парень задумался.

- Они зовут меня Грибник, - наконец сказал он, - это не подойдёт?

- Ладно, для начала ээээ сойдёт, - согласился капитан, - пока ты в гостях и мы еще не выяснили, ээээ летишь ты с нами или нет.

- Мы так и не знаем настоящее имя Падре, - напомнила Айша, - а народ Алхимика вообще никому истинных имён не сообщает. И Механика зовут Механик. Можно подумать, у нас есть какие-нибудь предрассудки в этом смысле. Грибник так Грибник.

Грибник повеселел.

- Так я могу зайти?

- Можешь, - кивнула Ярра, - и вообще пойдём хотя бы рагу доедим.

- Холодное уже не то, - вздохнул Ричард.

- С орехами может и ничего, - предположила Айша, - в любом случае надо вернуться в наш воздух, а то мне не по себе. Как будто напилась.

Когда вся команда вместе с гостем спустилась в кают-компанию, и Ричард достал из шкафа еще одну тарелку, откуда-то вынырнула Блошка, уверенно метнулась к гостю, запрыгнула к нему на колени, потопталась и плюхнулась, свернувшись в кольцо. Как будто всю жизнь ждала именно такого лежбища. Это, конечно, был аргумент.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

January 2026

S M T W T F S
    123
45678 910
11 1213 14151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 09:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios